Piemonte Dialetto
|
L'area
dialettale piemontese, meno ampia della regione
amministrativa, confina con l'area dialettale
ligure, di cui fanno parte città piemontesi
come Alessandria e Cuneo.
Appartenente al gruppo gallo-italico, il
dialetto piemontese discende in parte dal
latino, mischiatosi con la lingua delle
popolazioni celte che abitavano la regione prima
dei romani. Influenzato anche dal latino parlato
nella Gallia Transalpina, lingua di alto
prestigio, il piemontese deve a queste influenze
galliche alcune sue peculiarità, come la
pronuncia gutturale della lettera "n"
quando finale, come in man.
Dopo la conquista romana (II sec.), il
territorio piemontese divenne luogo di passaggio
di ingenti flussi umani, in viaggio da oriente
all'occidente e viceversa, che influenzarono la
lingua, ad esempio cambiando in "ü"
la pronuncia della lettera "u".
Anche la pronuncia delle consonanti ha subito
nei secoli diversi processi di alterazione. Vi
è stato un passaggio di consonante sorda in
sonora, come in "seda" per
"seta"; un'eliminazione totale della
consonante sorda, come in "sei" per
"sete" o "rua" per
"ruota"; od una totale lenizione delle
consonati sonore, come in "ciò" per
"chiodo" e "aust" per
"agosto".
In questa lingua è avvenuta anche una
distinzione nelle forme del plurale e del
singolare, come "caval e cavai" per
"cavallo e cavalli" o la desinenza in
"-i" per nomi femminili al plurale,
come "gambi" per "gambe" o
"scali" per "scale".
Per quel che riguarda il vocabolario, vi sono in
Piemonte gruppi di parole di origine diversa:
- parole simili all'italiano il cui significato
può essere diverso, come "piassa",
"piazza", ma anche "posto" o
"bosc", "bosco", ma anche
"legna", etc..
- parole simili al francese, come "buchèt",
in francese "bouquet", in italiano
mazzo o "giaun", in fr. "jaune",
in it. giallo, etc..
- Parole tipicamente piemontesi, come "tota",
ragazza; "magna", zia; "fardèl",
corredo; "vischè", accendere, etc...
Il dialetto piemontese cambia comunque da centro
a centro, poiché le influenze sono state varie
e di diversa intensità, quindi viaggiando
all'interno della regione si possono incontrare
differenti pronunce e vocabolari specifici. |
|
|